温かいものが美味しい季節になりました。
わが家のきのうの晩ごはんはこちら。
豚汁☆
今朝、温め直す前に器に盛って撮影。
湯気が上がっていないのはそのせいです。
▇ 具材
豚肉、大根、白菜、里芋、ごぼう、こんにゃく、油揚げ、豆腐。
器に盛ってから、九条ねぎと天かすをぱらぱら。
八丁味噌でぐつぐつ煮込みました。
大根がいい感じの色に染まっていますね。
今夜はさつまいもを追加する予定です。
心も体もぽかぽかメニューなのですが、
困ったことがひとつ。
豚汁が登場しますと、食卓に
国境が出現します(°_°;
世間でもたまに話題になりますよね。
豚肉の入ったお味噌汁をなんと呼ぶか。
*とんじる
*ぶたじる
家族と私でまっぷたつ。
両者一歩も譲らず、呼び方を変えません。
私は『ぶたじる』です(°_°
ふたりとも三重県出身&在住。
学生時代にちらりと他県に出た程度です。
どうやら三重県は混在地域みたいですね。
東海+近畿地方ですから。
※参考:Hotto Mottoメニュー
北海道~東海=とんじる
関西~沖縄=ぶたじる
https://twitter.com/hottomotto_com/status/968984185003102209?lang=ja
そういう狭間の地域ですので、
言葉の壁は別の場面でも立ち現れます。
たとえば、
柿と牡蠣。
私の場合、
☆柿=平坦な発音(カ→ キ→)。
☆牡蠣=キを高く(カ→ キ ↑)。
海のカキはアクセントが後ろにあります。
たぶん、ふつうの関西アクセント…かな?
他にも発音の違う単語はありますが、
相手側に合わせるのは無理(めんどう)。
そのへんはお互い様です。
双方に歩み寄りがないので、
°_°)カキ、もらった。
と言われても、何をもらってきたのか。
冷蔵庫を開けるまで分かりません。
まあ牡蠣が入っていることは滅多にないですが。
他にもいくつか違いはありますが、
ね→ こ↑
これが同じなのでよし。